日本人这次的文案,我给100分

广告研习所 广告研习所

4年前

收藏 收藏 0

点赞 0

【摘要】:最近,在全国物资告急的情况下,日本作为邻国向中国捐赠了大批物资,也让许多人知道,原来日本与中国间的友好城市纽带。 引发大家热议的除了物资援助外,还有日本人在物资上写下的寄语,可以说是百万年薪文案的水平。

最近,在全国物资告急的情况下,日本作为邻国向中国捐赠了大批物资,也让许多人知道,原来日本与中国间的友好城市纽带。

引发大家热议的除了物资援助外,还有日本人在物资上写下的寄语,可以说是百万年薪文案的水平——

 

日本汉语水平考试HSK事务局

“山川异域,风月同天”

日本人这次的文案,我给100分

这句话来自唐代时期,日本长屋亲王在赠给大唐的千件袈裟上绣偈语:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”。意为“你我虽身处不同之处,未看同一片山川,但我们却共看一轮明月,共享同一片天。”

日本人将中日文化交流的开辟之句印在物资上,不仅传递了友好意愿,也为中国人民送来了感动。

 

日本医药NPO法人仁心会等四家机构联合捐赠

“岂曰无衣,与子同裳”

日本人这次的文案,我给100分

此句来自先秦诗歌《诗经·秦风·无衣》——

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

句意为“谁说没有战衣?与君同穿裳衣”,这句秦哀公在助楚国征战沙场之际用来激励军队士气话,被印在救援物资上,鼓舞之意可见一斑。

 

日本京都府舞鹤市捐赠友好城市大连

“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”

日本人这次的文案,我给100分

诗句引自唐代诗人王昌龄所作《送柴侍御》——

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

寓意“你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?”

 

日本富山县捐赠辽宁

“辽河雪融,富山花开。

同气连枝,共盼春来。

日本人这次的文案,我给100分

押韵的四言诗句也是难为了日本人,用网友的话说就是“每个字我都认识,连起来读就哭了”。

除此之外,还有许多更淳朴简单的文案也一同随着物资来到国内——

日本人这次的文案,我给100分

 

日本人这次的文案,我给100分

日本人这次的文案,我给100分

日本人这次的文案,我给100分

日本人这次的文案,我给100分

将有限的物资发挥出无限的价值,可以说日本人这次的文案功不可没。

中国人讲究“投之以桃,报之以李”,这次得到日本友人的相助,想必在疫情结束后,这次文案的价值就将最大化体现。

最后依然祝愿各地疫情尽快解除,大家早日复工!

本文由广告狂人作者: 广告研习所 发布,其版权均为原作者所有,文章为作者独立观点,不代表 广告狂人 对观点赞同或支持,未经授权,请勿转载,谢谢!

点赞

0

-已有0位广告人觉得这个内容很不错-

继续浏览与本文标签相同的文章

畅言一下
0/1000
全部评价
广告研习所

广告研习所

微信公众号:广告研习所

查看该作者更多文章 》

扫一扫

关注作者微信公众账号